==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རིན་ཆེན་གཏེར་མཛོད་ཆེན་མོ།
པོད། ལ༽
རིག་འཛིན་ཆེན་པོ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག །གུ་ཎ། སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ། འཇའ་ཚོན་སྙིང་པོ། འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གླིང་པ། སྟག་ཤམ་པ། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས། མཆོག་གྱུར་གླིང་པ། ཐུབ་བསྟན་རྒྱལ་མཚན། ཉང་ཉི་མ་འོད་ཟེར། བསྟན་གཉིས་གླིང་པ། པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། རཏྣ་གླིང་པ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། གར་དབང་ཟླ་བ་གྲགས་པ། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ།
Nitartha international
Images scanned by Danang Library

【汉语翻译】
大宝伏藏。
卷。拉(L)。
大持明者， 罗珠塔耶， 丹尼雍仲林巴， 莲花舞自在，  ഗുཎ， 杂色自解脱， 虹身精要， 不死丹尼林巴， 达香巴， 莲花光明经咒林巴， 莲花舞自在事业， 秋吉林巴， 图丹坚赞， 娘尼玛沃热， 丹尼林巴， 莲花秘密真言持， 宝生林巴， 不变金刚， 舞自在月称， 舞自在力。
Nitartha国际。
岘港图书馆扫描图像。

【英语翻译】
Great Precious Treasury.
Volume. La (L).
Great Vidyadhara, Lodrö Thaye, Tennyi Yungdrung Lingpa, Padma Gar gyi Wangchuk, GUṆA, Snatsok Rangdröl, Rainbow Essence, Chime Tennyi Lingpa, Taksham Pa, Padma Ösal Do-ngak Lingpa, Padma Garwang Trinlé, Chokgyur Lingpa, Thubten Gyaltsen, Nyang Nyima Özer, Tennyi Lingpa, Padma Sang-ngak Tendzin, Ratna Lingpa, Gyurme Dorjé, Garwang Dawa Drakpa, Gar gyi Wangchuk Tsal.
Nitartha International.
Images scanned by Danang Library.

============================================================

